Nyelu (L) – Csángó – Revised

The Csángó are Hungarian-speaking Catholics occupying an area in Moldavia, deep in Romanian-speaking, Orthodox Romania. For more on the Csángó, click here. Long neglected, they were ‘rediscovered’ by Hungarians in urban Hungary in the 1990’s, where the Csángó’s simple, ancient dances became popular among younger folk dancers.

Map of the areas where Csángós are present, whether as a minority or a majority.
Black: Csángós of Western Moldavia, (Moldvai Csángó)
Green: Csángós around the Ghimeș-Palanca Pass, (Gyimesi Csángó)
Red: Csángós of the Seven Villages. The Csángós of Northern Dobruja are not shown in this map.

Comment: Anonymous wrote: With regard to the specific dance nyelu, you should refer to the Moldvai csángós, not those who live between Transylvania and the province of Moldavia (Gyimesi csangos) and who have their own reflex of this dance called zalunelu. Both names and the rough structure of the corresponding dances and melodies are derived from the ethnic Romanian song, melody, and dance called alunelul (Romanian for the little hazelnut). The moldvai csángó material did not hit the Budapest scene until about 1990, but the gyimesi material had been around for a few decades before that.

MUSIC

https://www.youtube.com/watch?v=JmmOkGB-TEI
Caption: Csürrentő ensemble’s Moldavian csangó dance hall in the Vámház tér underpass. Budapest, 2010. https://www.youtube.com/watch?v=a-C1fSMOWu4

DANCE

Budapest, 2013. https://www.youtube.com/watch?v=iAQ8VfqwRtI
CAPTION: The Csángó are a Catholic and Hungarian-speaking ethnic minority who have inhabited around a hundred scattered villages in Romanian Moldova since at least the 13th century, in Romanian territory, especially along the Siret river and near the towns of Bacău and Iaşi. dance teacher: Racs Andràs 2015. https://www.youtube.com/watch?v=VkItpxvtsm8
2016. https://www.youtube.com/watch?v=73bLg1SF2U4
Folk Music House, Budapest, 2020. https://www.youtube.com/watch?v=ee829qZsxEc

COMMENTS:

Anonymous wrote: I taught this dance in St. Louis about 6 years ago, and it has been quite popular since. The Sürrentõ recording is excellent, but is about 7 minutes long and has to be cut down for most groups. ”Nyelu” is believed by many folklorists to be an alteration of the Romanian “Alunelu”, and, certainly, there are similarities.

Blog at WordPress.com.

Up ↑