Israel & Early Israeli Dance

 
The dances of Israel have long been favourites among Recreational Folk Dance enthusiasts.  Yet, like the state of Israel itself, Israeli dances have, from their beginnings, been enveloped in controversy.  In many ways, the history of Israeli dance parallels the history of Israel itself.
 
We all know that thousands of years ago Jews carved a homeland out of the territory East of the Mediterranean Sea, roughly between the modern states of Egypt, Syria, Palestine, Lebanon, and Jordan.  Jews were not the only people living there: their autonomy and independence were often short-lived; borders fluctuated widely.  During Jesus’ lifetime, the land known as Judea was a troublesome client state of the Roman Empire.  Frequent revolts eventually led to the massacre of Jews and, in 131, expulsion from Jerusalem.  As Jews settled throughout the known world, contact with local populations and isolation from a homeland eventually resulted in the formation of three more or less distinct groups.
 
 
1. Mizrahi (Hebrew for “Eastern”) Jews stayed fairly close to home, speak a Hebrew-infused form of Arabic, Aramaic, or Persian, and by-and-large accommodated themselves peacefully in the Islamic world that overtook them.
 
2. Sephardim (Hebrew for the Iberian peninsula) established a highly cultured and successful presence in Moorish Spain & Portugal, transferring Greco-Roman learning to European neighbors. They spoke an early version of Spanish, with borrowings from Turkish, Hebrew, Greek, Arabic and French, known as Ladino.  When Christians reconquered Iberia in 1492, some persecuted Jews fled to tolerant parts of Europe and South America, but most stayed within the more tolerant Ottoman Empire, resettling in North Africa, the Balkans, and Middle East.
 
3. Ashkenazi (from “Ashkenaz”, a biblical kingdom of the far north).  By about 1000 CE Jewish scholars used “Ashkenaz” to refer to the Germanic lands, and as they began to populate the area, to the Jews of central & eastern Europe. The language of the Ashkenazi is Yiddish, based on High German, blended with Hebrew and Aramaic.  About 70% of North American Jews are Ashkenazim, as are a little under half of Israeli Jews.

 
https://www.youtube.com/watch?v=dU3YgNln8ho
https://www.youtube.com/watch?v=AH2Uh7fxSQw

By the late 1800’s, millions of Jews were scattered around the world, living under vastly differing circumstances, and becoming increasingly aware of each others’ issues.  Half the world’s Jews lived in the Russian empire (which included present-day Poland, Lithuania, Belarus, Ukraine and surrounding lands) and were suffering intense persecution.  Jews in Europe and America (Ashkenazim & some Sephardim) were becoming prosperous, highly educated, and politically influential.  Jews in the crumbling Ottoman Empire (Sephardim & Mizrahi) were not-too-badly treated and relatively content.

Aliyah

It was primarily the plight of Russian Jews (Ashkenazim, as portrayed in “Fiddler on the Roof”) that inspired the Europeans and Americans to strive to create a Jewish national homeland (Zionism), and it was primarily European and American Jews (Ahskenazim) who supported the cause. They began financing groups of Russian refugees to emigrate to Jerusalem and its environs, at first with the co-operation of local authorities. From 1882-1948, Jews immigrated in 6 waves, (called by Israelis Aliyah),  each with it’s own ethnic mix, and political and religious ‘personality’.

1st Aliyah 1882-1903. 35,000 Jews, mostly from the Russian Empire (not necessarily Russian).  Mostly pious Jews, who just want to live and die in the Holy Land.
At this point Jews comprised about 7% of the population of Palestine.
 
2nd Aliyah 1904-1914.  40,000, mostly from Russia. Socialist-influenced, established the 1st Kibbutz, self-defense organizations, political parties.  Hebrew became the spoken language (replacing Mizrahi, Yiddish).  1st newspapers & literature published in Hebrew.
 
Upon the collapse of the Ottoman empire in 1918, Britain gained control of what it termed “Palestine”, and allowed many more Jews (mostly Ashkenazim) to immigrate.  Unlike earlier pious Jews these Jews had just escaped the Bolshevik Revolution and were highly politicized (Remember the young revolutionary in Fiddler on the Roof?).  Many were Socialists, some openly Atheists  who wanted to improve on the Soviet model.  Many had formal agricultural training, and wanted to “make the desert bloom”. Their ideology was fuelled by Western European ideas of the corruption of industrial society and a return to the purity of agricultural life.  Palestine became a proving ground for social experiments.
 
3rd Aliyah 1919-1923. 40,000, mainly from Eastern Europe.  Ideologically driven, trained agriculturalists.  Started an elected assembly, labour federation, Haganah (forerunner of Israeli Defence Forces).

Beginnings of Israeli Dance

Israeli dances at this time were non-existent.   Dancing consisted of the dances the immigrants brought with them.  From Eastern Europe;
 
 
 
Plus, Alexandrova from Russia, Krakoviak & Mazurka from Poland, Polka and Sher from Central Europe, and many others.
 
In addition, some Jews evolved dance moves from the local Circassians into
Cherkessia Kfula
 
And learned the native Palestinian dance Dabke

1924 –  First Israeli DanceHora Agadati  

 
4th Aliyah 1924-1929. 82,000 from Poland and Hungary (fleeing anti-semitism).  Middle class, urban, established small business, light industry.  By now Jews comprise 15% of the population of Palestine.
 
Kib Dalia

Kibbutz – the Soul of Israeli Dance 

It was from the heady stew of ideologies and the hopes for a rebirth of Judaism that the Kibbutz movement was born.  Within the movement there was a wide variety of goals and types of organization, but most were egalitarian, self-contained, self-supporting agricultural communities – what we in the ’60’s would call communes.
 
The kibbutzniks were self-consciously creating a new way of living, and that called for a new way of dancing.  They wanted their dances to reflect optimism, energy, equality, the agricultural cycle, appreciation of nature, and connection to past spiritual values – all ideas rooted in Western European thought.  Their dance influences were Isadora Duncan, Martha Graham, ballet and modern dance, as well as the folk dances of their native Poland, Romania & Russia.  In the 1920’s & 30’s kibbutz meetings began with dancing around a campfire.  Many of these dances were the fresh creations of kibbutzniks.
 
By the 1940’s Kibbutz’s were numerous enough to be aware of their growing influence on the culture of Palestine.  They were sharing ideas (and dances), becoming prosperous and expansive – enough to arouse Arab jealousy, fear, suspicion, and resentment.  The British administration, attempting to appease the majority Arab population, were not very supportive.  Kibbutz’s were becoming armed camps.  It was in this hostile environment that Gurit Kadman decided in 1944 to organize the first Israeli dance festival, at Kibbutz Dalia.  Travel was restricted and dangerous, yet the 2-day festival was a huge success – bringing together for the first time the young movers and shakers of Israeli dance – an Israeli Woodstock (though on a much-smaller scale).
 
Mayim, Mayim – one of the first (1937) still-popular dances to emerge from this environment, is a perfect example of this new style – a celebration of the discovery of water (nature) on a kibbutz (socialism, agriculture) after a 7-year search (optimism), with vigorous music (energy), a circle, non-partner formation (equality), and text from Isaiah, (spiritual, tradition).
 
5th Aliyah 1929-1939.  250,000, from Poland, Germany, Austria, Czechoslovakia, Greece, and a few from Yemen.  Jewish population 28% of total.  Many were professionals – doctors, lawyers, professors, musicians. Haifa developed into a port with oil refineries.  Palestine is becoming developed beyond native Palestinians’ recognition.
 
In 1935 the approximate makeup of Palestine’s population: 27% Jewish, 64% Moslem, 8% Christian (Armenians, Copts, Greek Orthodox, Assyrians, European Christians), 1% Other (mostly Druze).
 
The influx of Ashkenazim peoples and ideas into an Islamic, primarily Arab country with a minority of Sephardic, Mizrahi, Christian, and dissenting Arab cultures, was not without problems.  Some idealistic Ashkenazim envisioned Israel becoming a multicultural state, while others wanted a return to a conservative one-dimensional Judaic theocracy.  Arabs were becoming increasingly hostile as they watched their land being gobbled up and their control eroded. Arabs rioted against Jews.  The British banned further immigration just when Hitler’s anti-Semitic agenda was becoming apparent.
 
Within the Jewish community there were divisions along Ashkenazic/Sephardic/Mizrahic lines, not only of the political vision, but of the cultural vision and image of Israel.  Ashkenazim were caught up in their vision of progress, and had little appreciation of the more conservative (and oriental) Sephardic and Mizrahic traditions.  Sephardim and Mizrahim resented becoming marginalized in their own land.
 
Aliyah Bet 1933-1948. 110,000 smuggled in, mostly Holocaust survivors. Palestine is 33% Jewish.  Jewish sentiment turned against British rule.  Resistance groups formed and grew powerful.
 
 
The Israeli dance creation machine began kicking into high gear in the late 1940’s. Most of the early choreographers were Ashkenazi kibbutzniks who made some effort to include elements of other Jewish and even non-Jewish cultures into their dances, but the results were decidedly European-looking and sounding.

EARLY CREATORS & CREATIONS

  • Zevi Idelson – Hava Nagila (Song), 1918
  • Baruch Agadati – Hora Agadati, 1924
  • Elsie Dublin – Mayim, 1937
  • Sarah Levi-Tanai – Kol Dodi, (double lines) 1944
  • Yemenite Wedding (theatrical production) 1956
  • Leah Bergstein – Shibboleth Bassadeh, 1945  – Rav Brachot, 1958
  • Schmues “Vicki” Cohen – Hora Mamtera, 1953
  • Raya Spivak – Ma Navu, 1956
  • Yo’av Ashriel – Erev Ba, 1960; Hora Medura, 1963
  • Danny Uziel – At Va-ani, 1962; Mechol Halalat, 1963

RIVKA STURMAN

Born 1900 in Poland, raised in Leipzig, Berlin, studied modern dance, moved to Palestine in 1929.  Choreographies include:

  • 1945 Harmonica, Kuma Echa
  • 1947 Debka Gilboa
  • 1948 Zemer Atik, Kol Dodi, 1946 or 48
  • 1950 Hashual, Hineh Ma Tov
  • 1953 Ahavat Hassadah,
  • 1953 or 56 Ve David
  • 1964 Machar,
  • 1st Yiddish (Zemer Atik), Yemenite (Hineh Ma Tov)
Screen Shot 2018-10-19 at 7.44.36 PM

SEPHARDIC, MIZRAHI ALIYAH

In 1948, the British withdrew from Palestine, leaving Jews and Arabs to fight over territory. The Arab world, feeling betrayed by British and American support for Jewish expansionism, retaliated not only by attacking Israel, but also by expelling or persecuting Jews in their home countries.  The barely solvent new state of Israel decided to rescue as many refugees as possible, airlifting hundreds of thousands of Mizrahim and Sephardim.
  • 1948-53 – 50,000 Yemenite Jews, 122,000 Iraqi Kurdish Jews, 34,000 Tunisians, 31,000 Libyans, 20,000 Moroccans, 19,000 Egyptians, 35,000 Turkish, 30,000 Iranians, 3,000 Indians, 2,500 Chinese
  • TOTAL 1948-53 – 355,000 Sephardic, Mizrahi
  • (TOTAL 1948-53 – 340,000 Europeans)
  • 1979 – 30,000 Iranian Jews
  • 1984, 1991 -30,000 Ethiopian Jews
Suddenly the balance of immigration shifted from mostly Ashkenazim to mostly Shephardim and Mizrahim and with it, Israeli culture took on a more Middle Eastern tone.  Modern, Europeanized Jews came face-to-face with Jews from Yemen – a culture that had changed little in thousands of years.  Jews were seeing living echoes of their ancient past.
 
 
Israeli dance choreographers began to add Mizrahi elements into more dances, and a figure from Yemeni dance, now known as the Yemenite step, became a core feature of Israeli dances.
Ma Navu, choreographed in 1956, is an excellent example;
 
But it wasn’t until the arrival on the scene of  Moshiko Halevy in the 1970’s that Israeli dance had a choreographer whose creations seemed more at home in Palestine than Vienna.
 
 
Seeing Israeli
A wonderful anthology of writings on the history, variety, and important personalities of Israeli Dance, profusely illustrated, is Seeing Israeli and Jewish Dance by Judith Brin Ingber. Wayne State University Press, © 2011.
 

 

COMMENTS:

Dave&Jane Schlosberg

There are a number of inaccuracies in your essay about Jewish history. The first one I noticed was use of the word Palestine to suggest that there is, at present, a country called Palestine. You also credit the Palestinians with the dabka, which is probably not accurate. The dance is an Arab dance, from many primarily Arab lands. Furthermore, you say Yiddish is German plus Aramaic and Hebrew, leaving out the considerable number of words from Russian, Polish, and other Eastern European languages. You claim the Jews living in the levant under Ottoman rule were “relatively happy”. This is not entirely true. There was high taxation (compared to the other populations), lack of citizenship, and other restrictions and dangers that made life difficult. I would also question the numbers of 20th century Jewish immigrants you quote. When you wrote about the expulsion of Jews from primarily Muslim lands you chose to state it in a way which suggests that these people only left because they were forced to as a result of the 1948 war. You could have stated that migration a different way. Many emigrated because they now had a land of their own to go to. If this author (Ingber) documented her book on these various points, I’d like to see it. It’s not widely available.

I don’t know why, at this difficult juncture in the Levant, you chose to make these alterations to your previous post. These “small” variations to the historical record create a skewed picture.

With respect,

Jane Schlosberg

Don here, author of Israel and Early Israeli Dances. I first published this post on October 19, 2018. This update has added the two embedded YouTubes, altered the link to the article on Ya Abud, added a reference to Sarah Levi-Tanai’s Yemenite Wedding in the list of significant early Israeli dance events, lowered the proportion of Ashkenazi Jews in the USA to reflect modern population studies. Otherwise, the post remains intact.

  1. The original post uses the term Palestine usually to refer to territory ruled and named by Britain after WW1. However I also used Palestine to refer to a “state” bordering on Israel, based on this article State of Palestine in Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/State_of_Palestine.
  2. Likewise, the statistics for the various Aliyah are from the Wikipedia article Aliyah https://en.wikipedia.org/wiki/Aliyah.
  3. I did not “credit” the Palestinians with the dabka, I merely said it was a dance of the Palestinians. If you had noticed the link supplied with dabke (which states as part of the link lebanon-palestine-syria-jordan) https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/about/dabke-debke-lebanon-palestine-syria-jordan/ you would see that I’m well aware that it’s a pan-levant dance. If you had clicked the link you would see YouTube examples from many Arab countries.
  4. Yes, Yiddish contains many Slavic language elements, but is fundamentally (again based on the Wikipedia article on Yiddish) “based on High German fused with many elements taken from Hebrew (notably Mishnaic) and to some extent Aramaic.”. My omission of Slavic elements was for the sake of brevity, not from any attempt to mislead.
  5. I did not claim the “Jews living in the Levant under Ottoman rule were relatively happy”, I claimed they were relatively content. Just before that claim, I referred to the persecution of Jews in the Russian Empire. My claim of “relatively content”, was relative to the Jews in Russia. My apologies if I created confusion.
  6. True, I did not say the Jews from Muslim lands left because they had a land to go to. I did not provide separate statistics for those who came voluntarily from those who were expelled, or if not explicitly expelled decided to leave because they were suddenly persecuted, or made to feel unwelcome. Nor did I search for such statistics. Do you have them?
  7. Therefore I reject your assertion “I don’t know why, at this difficult juncture in the Levant, you chose to make these alterations to your previous post. These “small” variations to the historical record create a skewed picture.” Because….
    7a. I did not make the variations you allege.
    7b. My original statements, which went unchallenged for over 5 years, were based on verifiable information. I use Wikipedia as a source precisely because their statements are open to challenge and debate from a wide community of interested sources.

I agree that this is a “difficult juncture in the Levant”. Even dancing, that supposedly joyous activity than can bring people together, is subject to partisan conflict. I try to be fair to both sides of issues, and only hope that those who view my posts do so with similarly open minds.

thinkingwrite

dear Don: sorry to just focus on one little bad thing in a good post, but i must correct your use of apostrophe. “Kibbutz’s were numerous enough to be aware of their growing influence on the culture of Palestine. They were sharing ideas (and dances), becoming prosperous and expansive – enough to arouse Arab jealousy, fear, suspicion, and resentment. The British administration, attempting to appease the majority Arab population, were not very supportive. Kibbutz’s were becoming armed camps.” [emphasis added] an apostrophe indicates possession, NOT PLURAL. plurals do not use apostrophe.

one other thing: to Jews aliyah *isn’t just “moving to Israel.” it’s more a return to a never-seen homeland, when a modern Jew actually declares s/he is an Israeli. the phrase used is “to make *aliyah.”

Don replied:

What would you suggest for a plural Kibbutzes, Kibbutzim…
re Aliyah – how about return to the Promised Land? Or simply “to the Promised Land”.

Blog at WordPress.com.

Up ↑