Sapari, Bat Teiman lyrics

The Israeli dances Bat Teiman and Sapari are based on the same traditional Yemenite melody.  The Sapari dance I know is an instrumental.  However the melody has been put to several versions of lyrics, all taken from the Diwan. See http://horawiki.org/page/Diwan

The latest Folk Dance Problem Solver (2018) has supplied a set of lyrics for Bat Teiman and Sapari that was sung by a man in a Lyron recording of the melody.  (Lyron 101, Israeli and Yemenite Folklore in Song and Dance: Bat Teiman; B-2, Daughter of Yemen.)  According to Ron Houston “Sapri is sung in heavily accented Yemenite Hebrew.  Could be almost Aramaic for all I know.  These verses appear on the Lyon recording.  [among other recordings] The MIH and Sabras recordings sing the first four verses and then others.  The Tikva recording has other verses altogether.”

No translation was supplied with the recording.  Anyone know Yemenite Hebrew?

Sapri tama tamima

Sapri nogil batema

Bat malachim, hachachoma

An makumach sapri li

‘Onata yona Sa’adiya

Li balpalterin ‘aliya

V’ani toch lev ohya

Bayafi ‘eta me’yli

Horashut ba’amat natuna

Lach shalomot hachatuna

Al yasitech tzor mamuna

Bat wa’al yasig dzhavuli

Onato yeno sa’adio

Li balfalterin aliyo

Va’ani toh lev annyo

Bayofi e’to me’ili

 

 

 

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: