Chililin (Chilili), – S* & 2*- Bolivia & seuBolivia

Click: https://folkdancefootnotes.org/dance/a-real-folk-dance-what-is-it/2nd-generation-dances/chililin-chilili-s-2-bolivia-seubolivia/

7 thoughts on “Chililin (Chilili), – S* & 2*- Bolivia & seuBolivia

Add yours

  1. This is my first comment and I don’t know how to send it, so I duplicated it. If possible, please delete the duplicate comment and treat it as anonymous.

    Like

  2. I live in Okinawa Prefecture in southern Japan and my mother tongue is Japanese. I am happy to subscribe to the results of my time and patience-consuming work. I also use it for my dance syllabus. Please tell us your name and we will be happy to send you a copy. Apologies for the delay in confirming your name.

    Like

  3. I live in Okinawa Prefecture in southern Japan and my mother tongue is Japanese. I am happy to subscribe to the results of my time and patience-consuming work. I also use it for my dance syllabus. Please tell us your name and we will be happy to send you a copy. Apologies for the delay in confirming your name.

    Like

  4. I live in Okinawa Prefecture in southern Japan and my mother tongue is Japanese. I am happy to subscribe to the results of my time and patience-consuming work. I also use it for my dance syllabus. Please tell us your name and we will be happy to send you a copy. Apologies for the delay in confirming your name.日本

    Like

  5. Chililin has been on my mind ever since I learnt it from Yves Moreau under the dance name Chilili 13 or 14 years ago, and I was curious about its meaning and whether it is actually danced in Bolivia. I kept feeling like I had a small fish bone in my throat. That was resolved in this article. I’m sure you must have put a lot of effort into your research. Thank you so much. I am very grateful to you for your help. I do not speak English, but I was able to read the article using the online translation function. I look forward to working with you in the future.

    Translated with DeepL.com (free version)

    Like

    1. Thanks for your interest! Yes this did take some time, as I don’t know Quechua, barely any Spanish, nor have I ever been to South America, so I had to rely on what I could find on the internet, plus my 44 years of recreational folk dancing. Just curious, what is your native language?

      Like

Leave a reply to hiromi17@nirai.ne.jo Cancel reply

Blog at WordPress.com.

Up ↑